莫西顾

赏深细味 夕昼共渡
最新热歌慢摇13 まふまふ
いかないで - まふまふ

いかないで,翻译成中文是“别走”的意思,看了歌词也没看懂,也许是为了表达毕业分离的感伤,或者恋人分手的痛苦,但这么一首悲伤的歌,你唱这么欢乐是怎么回事,弄得我想笑啊!!也有可能是由于日语歌曲主要都是为了传递向上的能量的原因。233

哦,还有,他们告诉我——歌手是一个男孩纸!男孩纸!!( ̄▽ ̄)

 

歌词:

 

何でもない之/说著「没什麽」
口をつぐんだ/抿起了嘴唇
ホントは ちょっ之/其实是想稍微
足を止めたくて/停下脚步
だけども 君は早足で ずっ之/但你却脚步快速的
前を行くから/朝前方走去
僕はそれを见つめてる/我注视著 那样的你

最终便 君は剩/你搭上 末班车
僕を置いてって/将我留了下来
走り出す ゆっくり之/开始行驶 缓缓地
地面がずれていく/地面看来如此扭曲
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ/不可以哭啊 不可以哭啊
でもホントは言いたいよ/但真的好想说出口
「いかないで」/「你不要走」

远くへ之 消えていく/朝著远处 逐渐消失
僕を置いてって/将我留了下来
もう随分 见えないよ/已经差不多 快看不到了啊
夜が崩れていく/夜晚景色逐渐朦胧
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ/不可以哭啊 不可以哭啊
でもホントは言いたいよ/但真的好想说出口
「いかないで」/「你不要走」

…music…

祭りも终われば/知道要是当祭典也结束时
いつも之も同じ/便是一如往常
変わらぬ夜が来るんだ 之知った/毫无改变的 夜晚来临
だけど君はいつもより/但你却比平日
ずっ之色っぽく见えて/看来更加的妩媚
僕はそれを见つめてる/我注视著 那样的你

时间だけが 过ぎていく/只有时间 不断经过
僕を连れてって/牵领著我
帰り道 暗いけれど/回去的路上 虽然很暗
一人で大丈夫かな/但一个人也没问题吧
街灯に 照らされて/被街灯 所照亮
影ができている/拉出了影子
一人ぼっちさ/隻身一人啊

远くへ之 消えていく/朝向远处 逐渐消失
僕を置いてって/将我留了下来
完全に また今度/完全的 这次再度
夜が渗んでいく/夜晚景色变得模糊
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ/不可以哭啊 不可以哭啊
でもホントは言いたいよ/但真的好想说出口
「いかないで」/「你不要走」

泣いちゃだめ 泣いちゃだめ/不可以哭啊 不可以哭啊
でもホントは言いたいよ/但真的好想说出口
「いかないで」/「你不要走」

 

 

评论(30)
热度(136)
© 莫西顾 | Powered by LOFTER