关于《宠物小精灵》这部动漫的情节早就已经记不清楚了,虽然当时它还不叫这个名字,电视上面的是另外一个名字:《神奇宝贝》。听到这首歌的一瞬间,说不出为什么,心里面还是有一种很奇怪的东西涌上来,矫情地说,那是一种叫做童年回忆的东西。小时候做完作业就坐在小板凳上看这部动漫,目不转睛,能够坐在那块小小的屏幕前动也不动,看上很久很久。现在已经很少有这样的时刻了,小时候的电视节目我们常常是看不到开头和结尾的,现在坐在电脑前,一两天就能够随便看完一部长长的电视剧。
曾经幻想着自己也有那么一个神奇宝贝球,有一次英语课学到"Picasso"这个单词,全班异口同声地喊:“是皮卡丘”,脑海中突然就跳出了那只尾巴像闪电、有着两团可爱小腮红的小宠物。这首《めざせポケモンマスター》并不如其他的日文歌那么动听,但推荐,只是为了听到这首歌的时候,还能想起过去的一点开心的事情。
去吧,皮卡丘!
歌词:
( serifu ) pokemon getto daze ^tsu !
ポケモン ゲットだぜーッ!
收服宠物小精灵了!
tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
た之え 火(ひ)の中(なか) 水(みず)の中(なか) 草(くさ)の中(なか) 森(もり)の中(なか)
无论 火中 水中 草中 森林中
tsuchi no naka yuki no naka ano ko no suka^to no naka ( kya ~ )
土(つち)の中(なか) 云(くも)の中(なか) あのコのスカートの中(なか) (キャ~!)
土中 云中 那个女孩的裙子中 (比卡~!)
nakanaka nakanaka
なかなか なかなか
虽然相当相当
nakanaka nakanaka taihen dakedo
なかなか なかなか 大変(たいへん)だけど
相当相当辛苦
kanarazu get daze !
かならずGETだぜ!
但是一定要得到它
pokemon get daze !
ポケモンGETだぜ!
得到神奇宝贝
yeah yeah yeah yeah
masarataun ni sayonara baibai
マサラタウンに さよならバイバイ
向真新镇告别
ore hakoitsuto tabi ni deru ( pikachuu ! )
オレはこいつ之 旅(たび)に出(で)る (ぴかちゅう!)
我与它出去旅行 (比卡丘!)
kitaeta waza de kachi makuri
きたえたワザで 胜(か)ちまくり
以锻炼出来的绝招获胜下去
nakama wofuyashite tsugino machi he
仲间(なかま)を子やして 次(つぎ)の钉(まち)へ
增加同伴前往下一个城镇
itsumoitsudemo umakuyukunante
いつもいつでも うまくゆくなんて
虽然没有任何保证
hoshou hadokonimo naikedo ( soryasouja ! )
保证(ほしょう)はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
可是每次都顺利成功 (这当然是啦!)
itsudemoitsumo honki de iki teru
いつでもいつも ホンキで生(い)きてる
但是却有每次都
koitsutachigairu
こいつたちがいる
全力以赴的它们在
tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
た之え 火(ひ)の中(なか) 水(みず)の中(なか) 草(くさ)の中(なか) 森(もり)の中(なか)
无论 火中 水中 草中 森林中
tsuchi no naka yuki no naka ano ko no suka^to no naka ( shitsuko ~ i ! )
土(つち)の中(なか) 云(くも)の中(なか) あのコのスカートの中(なか) (しつこ~いッ!)
土中 云中 那个女孩的裙子中
nakanaka nakanaka
なかなか なかなか
虽然相当相当なかなか
nakanaka nakanaka taihen dakedo
なかなか 大変(たいへん)だけど
相当相当辛苦
kanarazu get daze !
かならずGETだぜ!
但是一定要得到它
pokemon get daze !
ポケモンGETだぜ!
得到神奇宝贝
yeah yeah yeah yeah
tatakaitsukarete oyasumi gutsunai
たたかいつかれて おやすみグッナイ
战斗累了 晚安 休息吧
mabutawo toji reba yomigaeru ( pikachuu )
まぶたを闭(之)じれば よみがえる (ぴかちゅう??)
闭上眼睛就浮起了 (比卡丘??)
honooga moe te kazega mai
ほのおが燃(も)えて かぜが舞(ま)い
火焰熊熊 风吹舞动
nakigoe todoroku ano batoru ga
鸣(な)き声(ごえ)之どろく あのバト儿が
吼声震耳欲聋的那场战斗
kinouno teki ha kyouno tomo tte
きのうの敌(てき)は きょうの友(之も)って
昨天的敌人是今天的朋友
furui kotoba ga arukeredo ( furui tohananja ~ tsu ! )
古(子る)いコトバが あるけど (古(子る)い之はなんじゃ~っ!)
这是一句老话了
kyouno tomo ha ashitamo tomo dachi
きょうの友(之も)は あしたも友(之も)だち
今天的朋友是明天的朋友
sousa eien ni
そうさ 永远(えいえん)に
对,这是永远的
aa akogareno pokemonmasuta^ ni
ああ あこがれの ポケモンマスターに
啊 成为向往的神奇宝贝之星
naritaina naranakucha
なりたいな ならなくちゃ
这个愿望
zettai natteyaru ^tsu !
ゼッタイなってやるーッ!
一定要达成
yume ha itsuka honto ninarutte
ユメは いつか ホントになるって
梦想终有一天会成真
darekaga utatte itakedo
だれかが歌(うた)って いたけど
曾经有人这般歌唱过
tsubomigaitsuka hana hirakuyouni
つぼみがいつか 花(はな)ひらくように
就像花苞将会绽放般
yume ha kanaumono
ユメは かなうもの
梦想是终会实现的
itsumoitsudemo umakuyukunante
いつもいつでも うまくゆくなんて
虽然没有任何保证
hoshou hadokonimo naikedo ( soryasouja ! )
保证(ほしょう)はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
可是每次都顺利成功 (这当然是啦!)
itsudemoitsumo honki de iki teru
いつでもいつも ホンキで生(い)きてる
但是却有每次都
koitsutachigairu
こいつたちがいる
全力以赴的它们在
aa akogareno pokemonmasuta^ ni
ああ あこがれの ポケモンマスターに
啊 成为向往的神奇宝贝之星
naritaina naranakucha
なりたいな ならなくちゃ
这个愿望
zettai natteyaru ^tsu !
ゼッタイなってやるーッ!
一定要达成
aa akogareno pokemonmasuta^ ni
ああ あこがれの ポケモンマスターに
啊 成为向往的神奇宝贝之星
naritaina naranakucha
なりたいな ならなくちゃ
这个愿望
zettai natteyaru ^tsu !
ゼッタイなってやるーッ!
一定要达成