莫西顾

赏深细味 夕昼共渡
An Airplane Carried Me To Bed Sky Sailing
Sailboats - Sky Sailing

      《Sailboats》,选自Sky Sailing2010年7月发行的专辑《An AirplaneCarried Me To Bed》。说起Sky Sailing,你可能没有什么具体的印象,但Sky Sailing其实是Owl City这支乐队的前身。虽然说是乐队,但乐队成员却只有Adam Young一个人组成,包揽了主音、合成器和编曲等工作。

       不同于现在的Owl CitySky Sailing时期的音乐没有那么多的电子元素,倒像走的一种乡村、民谣路线,但无论是过去的Sky Sailing,还是现在的Owl City,你在Adam Young那种具有超高辨识度的声线中,都能感受到空气中飘散着的那种惬意与清新感。


歌词:

翻译:琦琦雯雯


Sailboats wish that they were stars
帆船希望它们自己是小星星
Floating softly in the sky
轻柔地在天空中飘然移动
Among our dreams that bid goodbye
环抱着我们的梦想分手
Moving through transparent space
不断地穿过清澈透明的天空
Drifting through the stratosphere
不停地飘过平流层
And onward 'till they disappear
一直向前直到它们消失
These continents from overhead
这些从空中来的大陆
Look like tiny paper shapes
看起来就像小纸船
Intricately set in place
杂乱地搁置在地上
Below the misty mountain clouds
在被云雾笼罩的群山的掩饰之下
There's a lovely silver bay
这里有一个可爱的银白色的海湾
Where sunset sailors often hideaway
它是日落时分驾船人经常用来隐蔽的地方
Scooba diver in the lock
司库巴的驾驶员在锁里
Speedboat driver in the dock
高速游艇的驾驶员在船坞里
Sailplane pilot in the blue
滑翔机的飞行员在碧蓝的天空里
take me up there with you
请你带上我去那里
The world looks brighter from this high altitude
世界从这个高度看起来更加明亮
I was walking through the trees
我走过树林
(Sailboats wish that they were stars)
(帆船希望它们自己是小星星)
And I was swimming through the seas
我游过大海
('Cause they don't know who they are) 
(因为它们不知道自己是谁)
I was falling through the air
我穿越天空
When it hit me right there
当它就在那里伤害我的时候
My eyes are tired
连我的双眼感到疲惫
I don't even care
我甚至都不在乎
An airplane carried me to bed
一架飞机带我进入梦乡
Where I slept above the coast
让我睡在海滨之上
and dreamt I had become a ghost
还梦见我变成了一个幽灵
I sail above the frozen peaks
我航行在结了冰的山峰之上
Deep in cold cathedral caves
深潜入寒冷的大教堂岩洞
Across the hills and far beyond the waves
掠过丘陵和在更远处的海浪
Take the car on the run
让汽车行驶起来
Fly the jet to the sun
让喷气式飞机飞向太阳
And bring the spacecraft in soon
快带上宇宙飞船
While I play chess with the moon
当我和月亮下棋的时候
I feel like sleeping through this cold afternoon
我感觉像是沉睡着度过了这个寒冷的下午
Once in 1964
曾经在1964年
(Sailboats wish that they were stars) 
(帆船希望它们自己是小星星)
An actress ran on the shore
一位女演员在海岸上奔跑
('Cause they don't know who they are) 
(因为它们不知道自己是谁)
And though you'll never return
虽然你将永远都不再回来
I love you, Audrey Hepburn
我爱你,奥黛丽•赫本 
Sometimes I can see your face in the crowd
有时我可以在人群中看见你的脸
There are sailboats throughout this brilliant sky
这些帆船自始至终都在这片明亮的天空中
But you cannot pick them out if you can't fly
但是如果你不会飞 你就不能把它们取出来
I'm glad the Earth doesn't care If I go up there
我很高兴地球不介意我在这里上升
If you want to, just ask me and I'll take you along
如果你也想的话,就让我带上你一起


评论(21)
热度(335)
© 莫西顾 | Powered by LOFTER