《月亮代表我的心》1973年由陈芬兰首唱并在南洋地区发表,1977年经邓丽君重新演绎后红遍华人世界。此后该作品被数百位中外歌手翻唱或演唱,并被选用于大量影视作品之中,成为华人社会和世界范围内流传度最高的中文歌曲之一。1999年,邓丽君版本的《月亮代表我的心》获选为“香港20世纪十大中文金曲”榜首。
今天推荐日本歌手夏川りみ翻唱的《永远の月 》,没看错,这次终于不是中文翻唱了,不禁大呼一声:邓丽君,赛高。永远的《月亮代表我的心》,永远的邓丽君。
歌词:
見上げた空には 月の明かり
清らかなこの夜を 照らしているの
言葉にできない この想いが
大切な あなたへと 届きますように
そっとあの時 触れた唇
恋に堕ちた ふたりがいたの
どんなに遠くに 離れても
いつまでも 変わらない あなたへの想い
時は流れ 人は何処へと
風に吹かれ 孤独を抱え
私の心は あの日のまま
ひそやかに ひそやかに
あなたを想う
いつまでも いつまでも
あなたを想う