莫西顾

赏深细味 夕昼共渡
Imagine: John Lennon John Lennon
Imagine - John Lennon

       1980年的12月8日晚11点,随着纽约上空的五声枪响,列侬走完了他人生的最后旅程。整个世界开始哭泣,解散十年的“甲壳虫”乐队最后的一丝重组希望被彻底毁灭,整个西方社会永远失去了一个嬉皮文化国度里的国王。曾经代表着上世纪七十年代嬉皮精神的摇滚乐倡导的仁爱与和平、自由和独立的音乐精神,已经完全被声色犬马的娱乐性所替代,再也难现昔日纯粹自然的本性色彩。

        想到John Lenon,我觉得没有比这句话更适合:“有些人死了,他还活着。”有人就说鲍勃·迪伦是美国的鲍勃·迪伦;鲍勃·马利是牙买加的鲍勃·玛利;而约翰·列侬则是世界的约翰·列侬。列侬的音乐带给人的影响或许真的就如以他名字命名的那颗行星一样。循环往复,永不坠落。


歌词:


Imagine there's no heaven
我在想象,如果世界上没有天堂会怎样?
It's easy if you try
如果你试着想象,其实并不难
No hell below us
没有天堂,也没有地狱
Above us only sky
头顶上只有一片蓝天
Imagine all the people
想象一下,如果每个人
Living for today
都活在当下,世界会是如何?
Imagine there's no countries
想想看,如果这个世界上,没有国家会怎样?
It isn't hard to do
其实这是有可能的
Nothing to kill or die for
这样就不用打战,也不会有无辜的生命死去
And no religion too
如果世界上没有宗教呢?
Imagine all the people
想象看看
Living life in peace
这个世界就真的和平了
You may say I'm a dreamer
你可能觉得我在作梦
But I'm not the only one
但是我不是唯一这么想的人
I hope someday you'll join us
希望有一天,你也能加入我们
And the world will be as one
这个世界再也没有分裂的国家、对立的阵营
Imagine no possessions
大家都没有财产
I wonder if you can
可以吗?
No need for greed or hunger
就不会再有无数贪婪和饥饿的人
A brotherhood of man
大家都像兄弟姐妹
Imagine all the people
想象所有的人
Sharing all the world
都能和平共享这个世界的资源
You may say I'm a dreamer
你会觉得我很傻
But I'm not the only one
不过,我不是唯一的傻子
I hope someday you'll join us
希望有一天你能加入我们
And the world will live as one
这个世界就和平了 


评论(11)
热度(271)
只展示最近三个月数据
© 莫西顾 | Powered by LOFTER